Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 109 (7466 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Beruf ohne Zukunft U شغلی بی آینده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Beruf {m} U پیشه
Beruf {m} U کسب
Beruf {m} U شغل
Beruf {m} U حرفه
ausgeübter Beruf U پیشه در حال حاضر نگه داشته شده
Beruf [allgemein] {m} U کار [سمت عمومی]
Beruf [im Handwerk] {m} U پیشه وری [کاسبی ]
Was ist Ihr Beruf? U شغلتون چیه؟
Was ist dein Beruf? U شغلت چیه؟
Beruf [meistens mit Studium] {m} U حرفه [کسی که دانشگاه درس خوانده]
Jemanden [im Beruf] aufrücken lassen U به کسی در شغلی درجه دادن
Jemanden [im Beruf] aufrücken lassen U به کسی ترفیع دادن
Zukunft {f} U فردا [ آینده]
Zukunft {f} U زمان آینده [زبانشناسی ]
Zukunft {f} U آینده
Zukunft {f} U اخرت [عاقبت ]
ferne Zukunft U آینده دور
in der Zukunft U در زمان آینده [دستور زبان]
In der Zukunft. U در آینده.
in naher Zukunft U در آینده نزدیک
seine Zukunft verbauen U خسارت زدن به آینده خود
für die Zukunft U برای آینده
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
in die Zukunft blickend <adj.> U دور اندیش [پیش نگر] [پیش بین]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
weder jetzt noch in Zukunft U نه اکنون و نه در آینده
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U با انتظار به آینده نگاه کردن
die Zukunft [ das Morgen] U آینده [فردا]
Angst vor der Zukunft U ترس از آینده
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
Perspektive {f} [Genitiv] [für die Zukunft] U امید موفقیت [در چیزی]
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید.
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U آینده این تیم بلاتکلیف است.
sich etwas [für die Zukunft] vorstellen U چیزی را درذهن مجسم کردن [در نظر داشتن] [دررویا دیدن] [خیال بافی کردن]
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود.
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود.
ohne zu <conj.> U مگر
ohne zu <conj.> U بدون اینکه
ohne zu <conj.> U مگر اینکه
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند.
ohne Anmut <adj.> U خالی ازلطف
ohne Bedeutung U بدون اهمیت [بدون جلب توجه]
ohne Prüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
ohne Überprüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
ohne Anmut <adj.> U نازیبا
Ohne mich. U من را حساب نکن [نکنید] !
ohne Anstellung <adj.> U بیکار [بدون کار]
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
ohne Rat U مشورت نکرده [نداده]
ohne dass <conj.> U مگر
ohne Schnickschnack U بدون زواید
ohne Schnickschnack U خیلی ساده
ohne Eleganz U بی نزاکت
ohne Eleganz U زشت
ohne Anmut <adj.> U نامطبوع
Ohne Plural {pl} U موسیقی های متن
ohne Hilfe <prep.> U بدون کمک
ohne Worte <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
ohne Begleiter [in] <adj.> U بدون همراه [بدرقه] [زن]
ohne Hilfe U خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی]
ohne Hilfe <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
ohne Unterstützung <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
ohne Verzug <adv.> U بی درنگ
ohne Verzögerung <adv.> U بی درنگ
ohne Vorbehalt U بدون قید و شرط
ohne [Akkusativ] <prep.> U بدون
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند.
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
durchgehend [ohne Abweichung] <adj.> U استوار [ثابت قدم] [سازگار] [دایمی] [بدون انحراف]
ohne Beanstandung [Prüfberichtsvermerk] U رضایت بخش [در یادداشت گزارش کنترل]
Arbeit ohne Ende U کار بی پایانی
Zugriff ohne Wartezeit U دسترسی بی درنگ
Fass {n} ohne Boden <idiom> U گودال پول [کیسه پول سوراخدار]
ohne Arm [nachgestellt] <adj.> U بی بازو [در آخر جمله می آید]
Spiel ohne Ball U بازی بدون توپ [تمرین ورزش فوتبال]
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U بدون اینکه ردی باقی بگذارد
Bett ohne Trittbrett U تخت خواب بدون پله
abwesend ohne Erlaubnis U نهستی بدون اجازه
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U لیوان
Keine Regel ohne Ausnahme. U برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U فنجان [بدون نعلبکی]
Ohne Fleiß kein Preis <proverb> U نابرده رنج گنج میسر نمیشود
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U هیچ گلی بی خار نیست.
ohne viel Nachdenken wiedergeben U وراجی تکراری کردن
ohne viel Nachdenken wiedergeben U حرف مفت تکراری زدن
ohne Steuern und Einbehalte U خالص پس از مالیات و کسورات
ein Fass {n} ohne Boden <idiom> U چاه بی ته
ohne direkte Nachkommen sterben U بدون اولاد مردن
ohne viel Nachdenken wiedergeben U شر و ور تکراری گفتن
Fixie-Rad {n} [Eingangrad ohne Bremse] U دوچرخه تک دنده [با چرخ آزاد]
durchgehend [ohne vom Vorgehen abzuweichen] <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره]
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره]
einen Beschluss ohne Vorbehalte akzeptieren U بدون درنگ حکمی را پذیرفتن
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Der Fürst starb ohne männliche Nachkommen. U این پرنس بدون بچه پسر درگذشت.
Das ist eine Spirale ohne Ende! این رشته سر دراز دارد.
ein Verfahren ohne mündliche Verhandlung erledigen U به دعوایی در دادگاه بدون محاکمه رسیدگی کردن
Ein Rechtsstaat ohne unabhängige Justiz ist undenkbar. U حکومت مشروطه ای بدون نظم قضایی مستقل غیرقابل فکر است.
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
Man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen. <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. U بجه های بدون مصاحب وقتی که درخواست پناهندگی می کنند اولیای امورآنها را [در پرونده] تذکر میدهند.
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com